Discursuri celebre traduse și explicate – R. Reagan (I)

În această lecție, ascultăm, citim, traducem și explicăm prima jumătate din discursul ținut de către Ronald Reagan după explozia navetei spațiale Challenger. Urmărește discursul, apoi citește textul și ascultă traducerea și explicațiile de la finalul lecției.

Ladies and gentlemen, I’d planned to speak to you tonight to report on the State of the Union, but the events of earlier today have led me to change those plans. Today is a day for mourning and remembering. Nancy and I are pained to the core by the tragedy of the shuttle Challenger. We know we share this pain with all of the people of our country. This is truly a national loss.

Nineteen years ago, almost to the day, we lost three astronauts in a terrible accident on the ground. But we’ve never lost an astronaut in flight; we’ve never had a tragedy like this. And perhaps we’ve forgotten the courage it took for the crew of the shuttle; but they, the Challenger Seven, were aware of the dangers, but overcame them and did their jobs brilliantly. We mourn seven heroes: Michael Smith, Dick Scobee, Judith Resnik, Ronald McNair, Ellison Onizuka, Gregory Jarvis and Christa McAuliffe. We mourn their loss as a nation together.

For the families of the seven, we cannot bear, as you do, the full impact of this tragedy. But we feel the loss, and we’re thinking about you so very much. Your loved ones were daring and brave, and they had that special grace, that special spirit that says “give me a challenge and I’ll meet it with joy”. They had a hunger to explore the universe and discover its truths. They wished to serve and they did. They served all of us.

We’ve grown used to wonders in this century. It’s hard to dazzle us. But for twenty-five years the United States space program has been doing just that. We’ve grown used to the idea of space and perhaps we forget that we’ve only just begun. We’re still pioneers. They, the members of the Challenger crew, were pioneers.

And I want to say something to the schoolchildren of America who were watching the live coverage of the shuttle’s takeoff. I know it’s hard to understand, but sometimes painful things like this happen. It’s all part of the process of exploration and discovery. It’s all part of taking a chance and expanding man’s horizons. The future doesn’t belong to the fainthearted; it belongs to the brave. The Challenger crew was pulling us into the future, and we’ll continue to follow them. (…)

Traducere și explicații

Mergi la partea a II-a din discurs.

1 comentariu pentru “Discursuri celebre traduse și explicate – R. Reagan (I)”

  1. Pingback: Discursuri celebre traduse și explicate – R. Reagan (II) | Rapidul de Engleza

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată.

Scroll to Top